No exact translation found for اجتماع الجمعية العمومية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic اجتماع الجمعية العمومية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Réunions de l'Assemblée générale et du Conseil exécutif du RAED
    أولا: اجتماعات الجمعية العمومية والمجلس التنفيذي للشبكة العربية للبيئة والتنمية:
  • - Assister aux réunion des associations caritatives et fondations pieuses, superviser l'organisation de ces réunions et examiner les minutes de celles que tiennent les différents services qui relèvent de ces associations et organismes;
    - حضور اجتماعات الجمعيات العمومية للجمعيات الخيرية والإشراف على تنظيمها ودراسة محاضر اجتماعات إدارات الجمعيات.
  • Réunions de l'Assemblée générale : selon les statuts du RAED, l'Assemblée générale se réunit tous les trois ans; deux réunions de l'Assemblée générale ont donc eu lieu au cours de la période considérée.
    اجتماعات الجمعية العمومية: وفقا للقوانين الداخلية للشبكة، تجتمع الجمعية العمومية كل 3 سنوات؛ ومن ثم فقد اجتمعت الجمعية مرتين.
  • L'Inspecteur a observé qu'il est possible de convoquer des sessions extraordinaires de l'Assemblée à tout moment à l'initiative du Conseil ou à la demande d'au moins un cinquième des États contractants, mais il estime que l'Organisation devrait établir un plan à long terme pour tenir ses sessions tous les deux ans afin de faciliter la prise de décisions et la gouvernance à l'OACI.
    وبينما يلاحظ المفتش أن اجتماع الجمعية العمومية الاستثنائي ربما يعقد في أي وقت بمبادرة من المجلس أو بناء على طلب ما لا يقل عن خُمس مجموع الدول المتعاقدة، فهو يرى أن المنظمة ينبغي أن تضع خطة طويلة الأجل لعقد اجتماعات الجمعية العمومية مرة كل سنتين لتيسير عمليتي اتخاذ القرار وتصريف الشؤون الإدارية للايكاو على نحو فعال.
  • Sur la base de la réciprocité, des représentants du FEM seront invités à participer aux réunions de la Conférence des Parties et des représentants de la Convention seront invités à participer à celles du Conseil et de l'Assemblée.
    يدعى ممثلو مرفق البيئة العالمية لحضور اجتماعات مؤتمر الأطراف كما يدعى ممثلو الاتفاقية لحضور اجتماعات المجلس والجمعية العمومية، على أساس متبادل.
  • Sur la base de la réciprocité, des représentants du FEM sont invités à participer aux réunions de la Conférence des Parties et des représentants de la Convention sont invités à participer à celles du Conseil et de l'Assemblée.
    يدعى ممثلو مرفق البيئة العالمية لحضور اجتماعات مؤتمر الأطراف كما يدعى ممثلو الاتفاقية لحضور اجتماعات المجلس والجمعية العمومية، على أساس متبادل.
  • Or, dans le contexte de l'évolution technologique et systémique rapide de l'aviation, l'intervalle de trois ans actuel entre les sessions de l'Assemblée semble limiter l'efficacité de la prise de décisions, du fait surtout de la limitation des pouvoirs qu'a le Conseil, qui dirige l'Organisation pendant les intersessions, d'établir les budgets ou d'approuver les crédits budgétaires.
    وعلى ضوء التطورات التكنولوجية والتطورات العامة السريعة التي طرأت في مجال صناعة الطيران، تبدو فترة الثلاث سنوات التي تفصل بين اجتماعات الجمعية العمومية عاملاً من العوامل التي تحد من عملية اتخاذ القرار على نحو فعال، لاسيما أن المجلس الذي يتولى شؤون الإدارة في هذه الفترة المؤقتة له سلطات محدودة فيما يتعلق بوضع الميزانية أو الموافقة على الاعتمادات.
  • En avril, sous l'égide de la Fédération mondiale des associations pour les Nations Unies, l'Association de Russie a organisé l'édition annuelle de la conférence internationale des écoles « L'ONU mise en scène », à Moscou.
    وفي نيسان/أبريل نظمت الرابطة تحت إشراف الاتحاد العالمي لرابطات الأمم المتحدة نموذج محاكاة الأمم المتحدة السنوي الدولي للطلاب في موسكو، وشارك وفد من الرابطة في اجتماع الجمعية العمومية السادس والثلاثين للاتحاد العالمي لرابطات الأمم المتحدة الذي عقد في كلكتا، الهند.
  • Prend note avec appréciation des projets de résolution de la vingt-sixième session du Conseil exécutif et de la dix-huitième Assemblée générale de l'Association islamique des armateurs, qui se sont déroulées du 28 au 30 septembre 2004 à Doubaï;
    يأخذ علما مع التقدير بتوصيات الاجتماع السادس والعشرين للجنة التنفيذية والاجتماع الثامن عشر للجمعية العمومية لمنظمة الاتحاد الإسلامي لمالكي البواخر في دبي في أيلول/سبتمبر 2004.
  • Prenant note des résolutions issues de la quatrième session de l'Assemblée générale de la Fédération sportive de la solidarité islamique, et de celles adoptées par les précédentes sessions du Comité exécutif, en particulier la dixième session tenue à Djedda le 29 mars 2005; et ayant pris note du rapport présenté par le Secrétaire général de la Fédération sur les différentes activités de celle-ci,
    وإذ أخذ علما بالقرارات الصادرة عن الاجتماع الرابع للجمعية العمومية للاتحاد الرياضي للتضامن الإسلامي وعن تلك الصادرة عن الدورات السابقة للجنة التنفيذية خاصة الدورة العاشرة التي عقدت بجدة في 29 آذار/مارس 2005م وعن القرارات الصادرة عن الدورة لأولى للمؤتمر الإسلامي لوزراء الشباب والرياضة الذي عقد بجدة يومي 3 و 4 نيسان/أبريل 2005م، والتقرير المقدم من أمين عام الاتحاد حول الأنشطة المختلفة.